La petite famille retrouve donc Francesca à Thonon-Les-Bains. Ils sont heureux de se retrouver. Peu de temps après, Nicoletta rencontre un souci de santé et Francesca appelle son père Pierre à la rescousse pour l'aider à s'occuper de ses frères et de Katarina.
À sa sortie de l'hôpital, Nicoletta voit son premier mari repartir avec Léo. Lorenzo, ne supportant plus tous ces cris et chamboulements, veut rester avec sa sœur pendant au moins un an avant de partir vivre chez son père. Quant à Kat, elle reste avec sa mère, son père n'ayant pas été prévenu.
Nicoletta décide donc de repartir avec sa fille aux Avenières, chez Noël, l'homme qu'elle a quitté un an auparavant.
Pendant 3 ans, Kat vivra seule avec sa mère et son beau-père, qui l'aime comme sa propre fille. Elle transitera entre l'Isère, la Haute-Savoie et la Savoie, toujours au gré des foires et des marchés. Grâce à son statut, Katarina peut profiter des manèges, des stands de bonbons et elle s'y amuse beaucoup. Au point d'être considérée comme la petite princesse des foires, que tous surveillent et protègent.
Elle voyagera aussi souvent au lac Léman, à Chambéry...
L'été, elle passe ses vacances en camping à Thonon-Les-Bains « Le Saint-Disdille ». Elle suit Noël sur les marchés d'Évian-les-Bains, Morzine... C'est une excellente vendeuse, personne ne résiste à sa petite bouille d'ange.
Et durant la période scolaire, elle vit aux Avenières, ce petit village d'Isère situé entre Lyon et Grenoble.
De ses 6 à ses 9 ans, elle ne vivra qu'avec sa mère et Noël, dans les montagnes des Alpes. Un vrai petit paradis, malgré le fait qu'elle assiste au quotidien aux aléas du couple : un jour, ils sont calmes, et un autre, la violence physique reprend le dessus.
Elle est témoin malheureusement de scènes violentes et tragiques entre Nicoletta et Noël, des scènes dures pour la jeune enfant qu'elle était. Elle grandit donc au milieu d'une violence inouïe.
Ces scènes de violences plus ou moins intenses sont quasi quotidiennes ces derniers temps. Cela commence par des joutes verbales, puis des bagarres et se finit régulièrement par des coups violents que porte Noël sur Nicoletta.
La dernière scène est tellement violente que, du haut de ses 9 ans, Katarina s'interpose entre sa mère et Noël.
Noël brandit sa tronçonneuse sur Nicoletta. Katarina, du haut de ses 9 ans, se place entre eux et fait comprendre à son beau-père que c'est la dernière fois qu'ils se battent !
Elle se dresse devant ce colosse en lui lançant ces mots simples :
« Si tu veux tuer ma mère, il faut me passer sur le corps d'abord ! »
Le colosse s'effondre.
C'est le moyen le plus radical pour le calmer.
Il fond en larmes et demande pardon, mais c'est sans compter sur la détermination de Katarina, qui oblige sa mère à faire leurs valises et l'entraîne à partir de ce foyer néfaste.
Quelques instants plus tard, elles partent toutes deux définitivement de ce lieu construit par Noël pour elles et de ses propres mains, et n'y reviendront plus jamais y vivre.
Ce soir-là, elles sont accueillies chez une amie, Maddie, qui est très chère au cœur de Nicoletta et qui les héberge pendant quelques mois jusqu'à ce qu'elles trouvent enfin un appartement.
La maison de Maddie est un endroit sûr et sécurisant. Maddie s'occupe bien d'elles et aide Nicoletta dans ses recherches pour trouver un appartement et du travail en la soutenant.
Au bout d'un an, en mars 1991, toutes deux déménagent à nouveau. Mais cette fois en direction de la région parisienne, pour, enfin, y rester définitivement.
Elles y retrouvent Francesca, Lorenzo et Léo qui vivent auprès de leur père.
C'est Léo et Pierre qui viennent les aider à déménager dans leur nouvel appartement de Montigny-lès-Cormeilles, dans le Val-d'Oise.
Pendant le voyage, Léo chante à Kat une chanson qui reste pour elle le meilleur moment de ce périple.
Il siffle et puis chantonne « Wind of change » :
I follow the Moskova (Je longe la Moskova)
Down to Gorky Park(Jusqu'au parc Gorky)
Listening to the wind of change(En écoutant le vent du changement)
An August summer night(Une nuit d'été en août),
Soldiers passing by(Des soldats passent)
Listening to the Wind of change(En écoutant le vent du changement).
Il siffle et siffle, encore et encore...
The world is closing in(Le monde se rapproche)
Did you ever think(Avez-vous jamais pensé)
That we could be so close(Que nous pourrions être si proches),
like Brothers ?(comme des frères ?)
The future's in the air(L'avenir est dans l'air),
I can feel it everywhere(Je peux le sentir partout)
Blowing with the wind of change(soufflant avec le vent du changement).
Take me to the magic of the moment(Emmenez-moi à la magie du moment)
On a glory night(Par une nuit de gloire)
Where the children of tomorrow(Où les enfants de demain)
Dream away (dream away) (rêvent loin [rêvent loin])
In the wind of change(Dans le vent du changement)
Hum Awa ...
Walking down the street(Marcher dans la rue),
Distant memories(Les souvenirs lointains)
Are buried in the past forever(Sont enterrés dans le passé pour toujours).
I follow the Moskova(Je longe la Moskova)
Down to Gorky Park(Jusqu'au parc Gorky)
Listening to the wind of change(En écoutant le vent du changement).
Take me to the magic of the moment(Emmenez-moi à la magie du moment)
On a glory night(Par une nuit de gloire)
Where the children of tomorrow(Où les enfants de demain)
share Their dreams (share their dreams)(partagent leurs rêves).
With you and me(Avec toi et moi)
Take me to the magic of the moment(Emmenez-moi à la magie du moment)
On a glory night (the glory night)[Par une nuit de gloire (la nuit de gloire)].
Where the children of tomorrow(Où les enfants de demain)
dream away (dream away) Rêvent loin (rêvent loin)
In the wind of change(Dans le vent du changement)
The wind of change(le vent du changement)
The wind of change(Le vent du changement)
Blows straight into the face of time(Souffle droit devant le temps),
Like a stormwind(Comme un vent de tempête)
that Will ring the Freedom bell(qui sonnera la cloche de la liberté).
For peace of mind, (Pour la tranquillité d'esprit),
Let your balalaika sing(Laisse ta balalaïka chanter).
What my guitar wants to say(Voilà ce que ma guitare veut dire) :
Take me to the magic of the moment(Emmenez-moi à la magie du moment)
On a glory night(Par une nuit de gloire)
Where the children of tomorrow(Où les enfants de demain)
share their dreams (their dreams)[partagent leurs rêves (partagent leurs rêves)]
With you and me (with you and me) [Avec toi et moi (avec toi et moi)]
Take me to the magic of the moment (Emmenez-moi à la magie du moment)
On a glory night(Par une nuit de gloire)
Where the children of tomorrow(Où les enfants de demain)
dream away (dream away)[rêvent loin (rêvent loin)]
In the wind of change(Dans le vent du changement)
In the wind of change (dans le vent du changement)
Il continue à siffler et siffler, encore et encore
Katarina l'écoute et sait déjà qu'elle adorera cette chanson toute sa vie. Plus tard, elle deviendra d'ailleurs une grande fan du groupe « Scorpions ».
Pour aller en direction de leur nouvel appartement, il faut traverser Paris.
Katarina, qui n'avait jamais vu la tour Eiffel ni les Champs Élysées, est émerveillée par toute cette beauté.
Pendant tout le voyage, le frère et la sœur ne se lâchent pas une seconde. Ils sont heureux de se retrouver.
Ils arrivent enfin en fin de journée. L'appartement est dans un imposant immeuble. Partout où se porte le regard de Katarina, des immeubles, une école et un gros centre commercial. Elle est peu habituée à ce genre de paysage.
Pendant que les hommes s'occupent des meubles, les femmes se chargent des cartons. Kat s'occupe de ranger ses affaires quand elle peut.
Le soir, tout le monde va dîner chez Pierre et sa nouvelle femme Dany. Kat passe du temps avec ses frères et sa sœur aînée qu'elle ne lâche pas.
Le lundi suivant, Nicoletta emmène sa fille dans sa nouvelle école juste derrière chez elles.
Katarina craint un peu le changement au début, mais au bout de quelques jours, elle s'est déjà fait de nouvelles copines.
Dans ce nouvel appartement, elle vit avec sa mère et sa sœur aînée de 24 ans, Francesca. Toutes trois occupent un grand appartement.
Ses deux grands frères, Lorenzo, 19 ans, et Léo, 16 ans, vivent avec leur père Pierre et leur belle-mère Dany. Y vit aussi sa fille Laurie qu'ils considèrent comme leur sœur.
Ils vivent tous à deux pas les uns des autres.
La vie de Katarina est donc bien remplie et entourée.
Pour tout le monde, Katarina paraît heureuse et pleine de vie.
Et pourtant, ce n'est qu'une apparence. Elle a déjà beaucoup déménagé depuis sa naissance, au fil des pérégrinations de sa mère. Avec souvent des changements de vie radicale.
Mais elle a enfin retrouvé ses grands frères et sa sœur aînée.
Elle a enfin retrouvé toute sa famille.
Pourtant une ombre plane sur ce tableau idyllique : le manque de son père Maurice se fait cruellement ressentir. Est-il toujours vivant ?
Parti vivre sa vie à l'autre bout du monde lorsqu'elle avait 7 ans, elle ne s'en souvient pas beaucoup.
Elle n'était partie que deux fois en vacances avec lui après ses 3 ans à Jougne dans le Jura suisse. Elle ne se plaignait pas de ce manque, au contraire, elle donnait plutôt l'impression de s'en moquer. Il faut dire que le sujet est plutôt tabou.
Sa mère n'avait jamais vraiment aimé Maurice. Nicoletta préférait que sa fille soit le moins possible en contact avec lui. Nicoletta était persuadée que Maurice voulait lui enlever sa fille et ne jamais plus la lui rendre.
Quant à Maurice, il préféra sûrement laisser sa fille en famille avec ses frères et sœur, plutôt que de l'emmener avec lui à l'autre bout du monde, dans un autre pays. Il aimait voyager léger.
D'ailleurs, il fit de même avec ses deux enfants aînés, une sœur et un frère, que Katarina ne vit que deux ou trois fois dans sa vie d'enfant.
Après la Suisse, Maurice part en Thaïlande. Au départ, c'était seulement pour des vacances. Mais il tombe amoureux du pays, s'y installe et ne reviendra que très peu souvent en France.
D'ailleurs, il y vit toujours et Katarina a même un petit frère, Cyriaque, qu'elle ne connaîtra que bien des années plus tard.
Maurice a donc quatre enfants, deux de son premier mariage, Magalie et Bertrand, Katarina et Cyriaque.
Elle a donc en tout deux grands frères et une grande sœur du côté de sa mère, et une grande sœur, un grand frère et un petit frère du côté de son père, soit au total sept frères et sœurs.
Malgré le fait qu'elle ne voit pas sa fratrie paternelle, elle ne se sent pas vraiment seule, entourée de sa fratrie maternelle ; et pourtant, elle ressent un certain vide, un manque dans son cœur.
De plus, elle venait enfin de les retrouver et vivait désormais auprès d'eux.